وطن يبكى/// بقلمى شاعر السلام/محمد سالم / واه حلب Home crying


بعنوان /// وطن يبكى/// بقلمى شاعر السلام/محمد سالم /محمد سالم (مصر)

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

الوطن يبكى فانكسرت شوكتنا
ضاعت منا محبتنا ومودتنا
ضاعت العراق التى نعشقها
وضعفت بالحزن عزيمتنا
أين العراق الان يا سادتنا؟
غفلت عنا ذكريات وحدتنا
غاب عنا الامل لضعفنا
ماضين لنسترجع ارادتنا
////////////////////////////
ستبقى العراق شامخة أبية
لنعيد بها حبنا ومكانتنا
ظلت أشواك الماضى تداعبها
وستظل هى منارة سعادتنا
أبكانى صوت الطفل بصراخه
فتحركت مشاعرنا وثارت حماستنا
هم الخراب أن يحكمها
فسوريا باتت تناجينا فضاعت أمانتنا
ان كانت فلسطين لا تهمنا
فهل سنترك الاقصى فهو منارتنا
لبيك يا ليبيا فانتِ أرض السلام
فمنكِ أرتفعت راية كرامتنا
//////////////////////////////////
سالت الدماء والاطفال ينزفون
غاب الحنين والنساء يترملون
مازال الوطن غارقا فى الدموع
ومازال شبابنا يموتون
يا عراق ستعودين أبية
فاننا للعزم عاقدون
يا سوريا بالقوة ستبقين
فاننا سنظل من أجلكِ صامدون
يا ليبيا بالنصر ستمضين
فاننا بالعزة والكرامة ماضون
كفاك يا وطنى البكاء
فاننا بالنصر قادمون
**** بقلم/محمد سالم ( شاعر بهموم الوطن )
Home crying and broke Huktna
We miss our love and Modtna
Iraq, which lost Nashgaha
Sad and weakened our resolve
Where Iraq now, my masters?
It missed us memories of our unity
Missed us hope for our weakness
We are moving to retrace our will
////////////////////////////
Iraq will remain proud proud
To restore them our love and our position
Last thorns remained Tdaabha
And it will continue to be a beacon of happiness
Besrakhh voice made me cry baby
We moved our feelings arose enthusiasm
They ruin be governed
Syria has become Tnagina laying waste our faithfulness
That Palestine was not concern us
Will we leave the Far Mnaratna
Beck, O thou Libya, the land of peace
Vmenk rose the banner of dignity
//////////////////////////////////
Salt blood and kids bleed
Missed nostalgia and women Atermlon
The country is still mired in tears
And our young people are still dying
Oh proud Iraq will come back
For the moment, we are firmly
Oh Syria by force stay here
We will remain steadfast for you
Oh Libya victory Stamadan
We pride and dignity are involved
Enough Oh national cry
We are coming victory
**** By / Mohammed Salem (poet of the concerns of the
 nation)
&&&&&&&&
@
Weinend nach Hause und brach Huktna
Wir vermissen unsere Liebe und Modtna
Irak, die Nashgaha verloren
Traurig und unsere Entschlossenheit geschwächt
Wo Irak nun, meine Herren?
Es verpassten uns Erinnerungen an unsere Einheit
Verpasste uns hoffen, für unsere Schwäche
Wir bewegen unseren Willen zurückzuverfolgen
////////////////////////////
Irak bleiben stolz stolz
Zur Wiederherstellung ihnen unsere Liebe und unsere Position
Letzte Dornen blieb Tdaabha
Und es wird auch weiterhin ein Leuchtfeuer des Glücks zu sein
Besrakhh Stimme machte mich Baby weinen
Wir zogen unsere Gefühle entstand Begeisterung
Sie ruinieren regiert werden
Syrien hat sich Tnagina Verlegung unserer Treue verschwenden
Das Palästina war uns nicht betreffen
Werden wir den Fernen Mnaratna verlassen
Beck, o du Libyen, das Land des Friedens
Vmenk stieg die Fahne der Würde
//////////////////////////////////
Salz Blut und Kinder bluten
Verpasste Nostalgie und Frauen Atermlon
Das Land ist immer noch in Tränen verstrickt
Und unsere jungen Menschen noch sterben
Oh stolz Irak kommen wieder
Im Moment sind wir fest
Oh Syrien gewaltsam bleiben hier
Wir werden für Sie standhaft bleiben
Oh Libyen Sieg Stamadan
Wir Stolz und Würde sind beteiligt
Genug Oh nationale Schrei
Wir kommen Sieg
**** Von / Mohammed Salem (Dichter der Anliegen der Nation)
Weinend nach Hause und brach Huktna
Wir vermissen unsere Liebe und Modtna
Irak, die Nashgaha verloren
Traurig und unsere Entschlossenheit geschwächt
Wo Irak nun, meine Herren?
Es verpassten uns Erinnerungen an unsere Einheit
Verpasste uns hoffen, für unsere Schwäche
Wir bewegen unseren Willen zurückzuverfolgen
////////////////////////////
Irak bleiben stolz stolz
Zur Wiederherstellung ihnen unsere Liebe und unsere Position
Letzte Dornen blieb Tdaabha
Und es wird auch weiterhin ein Leuchtfeuer des Glücks zu sein
Besrakhh Stimme machte mich Baby weinen
Wir zogen unsere Gefühle entstand Begeisterung
Sie ruinieren regiert werden
Syrien hat sich Tnagina Verlegung unserer Treue verschwenden
Das Palästina war uns nicht betreffen
Werden wir den Fernen Mnaratna verlassen
Beck, o du Libyen, das Land des Friedens
Vmenk stieg die Fahne der Würde
//////////////////////////////////
Salz Blut und Kinder bluten
Verpasste Nostalgie und Frauen Atermlon
Das Land ist immer noch in Tränen verstrickt
Und unsere jungen Menschen noch sterben
Oh stolz Irak kommen wieder
Im Moment sind wir fest
Oh Syrien gewaltsam bleiben hier
Wir werden für Sie standhaft bleiben
Oh Libyen Sieg Stamadan
Wir Stolz und Würde sind beteiligt
Genug Oh nationale Schrei
Wir kommen Sieg
**** Von / Mohammed Salem (Dichter der Anliegen der

 Nation)
********************
Casa chorando e quebrou Huktna
Nós perder o nosso amor e Modtna
Iraque, que perdeu Nashgaha
Triste e enfraqueceu nossa determinação
Onde o Iraque agora, meus senhores?
Faltou-nos memórias de nossa unidade
Perdeu-nos esperança para nossa fraqueza
Estamos nos movendo para refazer a nossa vontade
////////////////////////////
Iraque permanecerá orgulhoso
Para recuperá-los nosso amor e nossa posição
Últimos espinhos permaneceram Tdaabha
E vai continuar a ser um farol de felicidade
voz Besrakhh me fez chorar bebê
Nós nos mudamos nossos sentimentos surgiu entusiasmo
Arruínam ser regida
Síria tornou-se Tnagina devastando nossa fidelidade
Que a Palestina não estava nos interessa
Será que vamos deixar o Far Mnaratna
Beck, ó tu, a Líbia, a terra de paz
Vmenk levantou a bandeira da dignidade
//////////////////////////////////
Sal sangue e crianças sangrar
nostalgia e mulheres perdeu Atermlon
O país ainda está atolada em lágrimas
E os nossos jovens continuam a morrer
Oh orgulhoso Iraque vai voltar
No momento, estamos firmemente
Oh Síria pela força ficar aqui
Vamos permanecer firmes para você
Oh Líbia vitória Stamadan
Nós orgulho e dignidade estão envolvidos
Chega grito nacional Oh

Estamos chegando vitória

عنوان الموضوع: "وطن يبكى/// بقلمى شاعر السلام/محمد سالم / واه حلب Home crying"

إرسال تعليق

الاعضاء