عُذرًا شعوبَ ( الفَيسِ )
عُذرًا شُعوبَ ( الفَيسِ ) كم هو مُؤلِمُ
نأوي إليه ِ و بعد ذلكَ نَندمُ
يَحوي لديهِ مَحَبَّةً وصَداقةً
لكنِّهُ مِن بَعدِ ذلك يَرجُمُ
نُعطيهِ صِدقًا في المَشاعرِ والهوى
فيَصيرُ سيفًا غاضبًا لا يَرحَمُ
لا نَترُكُ ( الفَيسَ ) الذي فيهِ الرَّدى
أو أننا نَقوى عليهِ فنَردِمُ
عَجَبي لِنارٍ لا نَمَلُّ شَرارَها
مع أنها تَشوي الوجوهَ و تَضرِمُ
ونَرى السَّعادةَ في مَقالٍ باردٍ
إن جاءَهُ (لايكٌ) نَميلُ و نَبسُمُ
وكذا نقومُ بحَظرِ أعداءٍ لنا
وكأنّنا في صَفِّ جيشٍ يَهزِمُ
ولكلِّ فَردٍ مِن مَعاشرِ قومِنا
صَفَحاتُهُ يَشكي لها و تُتَرجِمُ
يَحكي بأنَّ الحُبَّ أشعلَ قلبَهُ
فيُجيبُهُ سَيلُ القلوبِ فيُكلَمُ
أو صاحَ آهٍ مِن مَشاعِرَ غُربَةٍ
أو فُرقةٍ تأتي الجِهاتُ تُتَمتِمُ
أشكالُ قوميَ في استباحةِ كأسهِ
ما بين سكرانٍ بهِ و يُحَرِّمُ
هَجروا كتابَ اللهِ مَلّوا نُورَهُ
وتَعبَّدوا ( الفَيسَ ) الرَّجيمَ فأجرَموا
وأعودُ أنشُرُ ما كتبتُ بذَمِّهِ
فاعجَب لنا نغتابُهُ و نُكَرِّمُ
مصطفى محمد كردي
Sorry peoples (Elvis)Sorry peoples (Elvis) how painful
Nawi to him and then regret
Includes has the love and friendship
But from then stoned
Give honest feelings and fancy
Faiser sword angry ruthless
Do not let the (Elvis), in which death the
We strengthen it or Fenrdm
I am surprised not to fire ants Hrarha
Choi faces with it and stir up
We see happiness in a cool article
The statement came (Lake) and tend Nbasm
As well as we ban our enemies
As if we were in the army defeated a row
And for each member of our people Socialized
Pages and translate them grumbling
It tells the love that lit his heart
Vigibh torrent hearts Vikelm
Or shouted ah feelings of Weird
Or band comes bodies Muttering
Forms nationwide shed his glass
What pissed between him and deprives
Abandoned the book of Allah tired Nora
And worship (Elvis) Dieting Vojermoa
I go back and publish what I wrote owed
Vojb us Ngtabh and honor
Mustafa Mohammed Kurdi

عنوان الموضوع: "Sorry عُذرًا شعوبَ ( الفَيسِ ) / مصطفى محمد كردي"
إرسال تعليق